Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the delay, but to those who visited the Hamamatsu Hoshi no Ichiba t...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oushiu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ma_na_ at 18 Oct 2024 at 19:58 272 views
Time left: Finished

遅くなりましたが先日の浜松ほしの市
へ足を運んでくれた皆様
ありがとうございました。

ずっと気になっていたと
バッグを手に取って頂けたり、
ピアスやリングでどれにしようかと
迷って頂けたり、
ほしの市へは2回目の出店でしたが
スタッフの方々のあたたかさや、
小さな気遣いがあって
素敵なほしの市が開催されているのだなあ
と胸が熱くなった一日でした。

本当にありがとうございました。


【12月の予定】
◯12/7(土),8(日)
クリエイターズ名古屋(ポートメッセ名古屋)

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2024 at 19:58
Sorry for the delay, but to those who visited the Hamamatsu Hoshi no Ichiba the other day
Thank you to everyone who came to the Hamamatsu Hoshi Market the other day.
Thank you very much.

I heard that you have been interested in our products for a long time.
Some of you picked up a bag that you had been wondering about for a long time,
or wondering which earrings or rings to choose.
and some were wondering which earrings and rings they would like to wear,
This was our second time to participate in Hoshi no Ichi.
I was very much impressed by the warmth of the staff and
and the small consideration of the staff members.
I was deeply moved by the warmth of the staff and their small gestures.
It was a day when my heart was filled with emotion.

Thank you very much.


Schedule for December
Saturday, December 7 and Sunday, December 8
Creators Nagoya (Port Messe Nagoya)
oushiu
oushiu- about 1 month ago
修正します:
Although this is a bit late, I would like to thank everyone who came to visit us at the Hamamatsu Hoshino Market the other day.

It made me so happy to see people who had been interested in our products finally pick up a bag, or those who were trying to decide which earrings or rings to choose. This was our second time participating in the Hoshino Market, and it truly warmed my heart to experience the kindness and thoughtful gestures from the staff, making the market a wonderful event.

Thank you all so much.

【December Schedule】
◯ 12/7 (Sat), 12/8 (Sun)
Creators Nagoya (Port Messe Nagoya)
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2024 at 20:13
Thank you for dropping us off at Hamamatsu Hoshi market the other day.
This time we took the opportunity to have a shop opened twice when everyone handed to see bags or wondering which piercings or earrings to choose. We were impressed by the warm consideration and little awareness of the staff to keep this lovely Hoshi market.
Thank you very much.
[December Schedule]
* 7th (Sat) and 8th (Sun) December
Creators Nagoya (Port Fair)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime