Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am grateful to your care. About the tabletop, how about natural wood wit...

Original Texts
お世話になります。

天板について
天然木で、厚み30㎜では、いかがですか?
曲がりますか?

また、「matched wood」とはどういう構造の天板ですか?
簡単で構いませんので、図面をいただけますか?

鉄の塗料について
鉄部分については、パウダーコーティングの黒色でお願いします。
艶のない、マットな質感の黒色でお願いいたします。

宜しくお願いいたします。
Translated by kamitoki
I am grateful to your care.

About the tabletop, how about natural wood with a thickness of 30mm?
Is it warped?

Also, what kind of construction of tabletop is the "matched wood"?
I don't mind if it's a simple construction so can you give me a drawing?

About the iron coating,
For the iron part, please make it powder coating of black.
No gloss, just a matte texture please.

Hoping for your kind response.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact