Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have a question about the above FBA delivery. For FBA15CSJN01T, I sent 39 ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tyhybs , mammiuf ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yamamuro at 17 Aug 2021 at 11:43 1776 views
Time left: Finished

上記のFBA納品について質問です。
FBA15CSJN01Tでは私は商品を39個送付しましたが、倉庫では74個受領しました。
FBA15CSDMYR9では私は商品を37個送付し、倉庫では62個受領しました。
私が送付した商品数よりも受領数がかなり多く、おそらく他のセラーの商品だと思います。
送付数に誤りがあるとアマゾンから指摘され、私は既にペナルティを受けました
もしこれらの余分な商品が売れた場合、売上金は私のものになりますか?
後日、アマゾンが商品数の再訂正をすることはありませんか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2021 at 11:48
I have a question about the above FBA delivery.
For FBA15CSJN01T, I sent 39 pieces, but I received 74 pieces at the warehouse.
For FBA15CSDMYR9, I sent 37 pieces and I received 62 pieces at the warehouse.
The number of items received is much larger than the number of items I sent, and I think it is probably another seller's items.
Amazon pointed out that there was an error in the number of shipments and I have already received a penalty.
If these extra items are sold, will the proceeds from sale be mine?
Is there any possibility that Amazon will correct the number of items later?
★★★★☆ 4.0/1
mammiuf
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2021 at 11:58
I have an inquiry about the above FBA delivery.
I have shipped out 39 pieces of the item with FBA15CSJN01T, but in the warehouse 74 pieces of the item were received.
I have shipped out 37 pieces of the item with FBA15CSDMYR9, but in the warehouse 62 pieces of the item were received.
The quantity of the received item in the warehouse was far more than the quantity of the item I shipped, and I guess (some of) these are the items from other sellers.
I have received a notification from Amazon that there is an error in the quantity of the shipped items, and I have already taken a penalty.
In case these excess items are sold, could I take the proceeds from sale?
At a later date, is Amazon planning to correct the quantity of the item?
tyhybs
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2021 at 12:00
I have a question about the FBA shipment written above.
I sent 39 items of FBA15CSJN01T, but I received 74 at the warehouse.
Furthermore, I sent 37 items of FBA15CSDMYR9, but I received 62 at the warehouse.
I received a lot more goods than I sent. I guess the extra items are from other sellers.
Amazon pointed out that there were mistakes in the number of sent items, and I already got penalized.
If these extra items sell, will the sales money be mine?
Will Amazon re-correct the number of the items later?
★★★★☆ 4.0/1
tyhybs
tyhybs- over 3 years ago
申し訳ございません、4行目の文について、 goods → itemsでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime