Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I think the Tokyo Olympics should have been postponed in my personal opinion ...

Original Texts
仕事上の立場を考えずに、あくまでも個人的な意見としては東京オリンピックは更に延期するべきだったと思う、感染リスクは上がっても下がることはないからね

延期した場合の賠償金の事を考えると、厳しい感染対策をした上で開催するしかない状況なのが本音だし、国民の殆どはオリンピックを歓迎してないかな、でもIOCのバッハ会長は日本人は歓迎してると嘘をついてます

オリンピックはかなり厳しい規制の中で開催してるから危険は少ないと思うよ
今の日本の感染拡大は間違いなく国民の無責任な行動による結果だと思う
Translated by karekora
I think the Tokyo Olympics should have been postponed in my personal opinion (not considering my work situation), as the risk of infection keeps on going up.

After considering compensation required in the case of postponement, they decided that the event must be held under strict infection control measures. Most people do not welcome the Olympics, however IOC President Bach lied and said he gained a warm welcome when he got to Japan.

The Olympics are held under fairly strict regulations, so I don’t feel in much danger.
I am sure the current spread of infection in Japan is down to irresponsible behavior by Japanese people themselves.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact