Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] They said to do 3 times tests with type including TA in the performance test....

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kei_from_tokyo , ka28310 , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by hiro26 at 13 Jul 2021 at 13:27 1719 views
Time left: Finished

彼らは性能試験ではTAに含まれる型式で3回の試験サイクルを行うことが求められると言いました。
型式AはTAに含まれないので試験要件の範囲外のはずです。
実際にはTAに含まれる型式Bで2回しか試験サイクルを行っていません。
彼らはそのことについて私たちの認識または見解を求めています。
彼らが納得できる説明をしていただけますでしょうか。

They said that 3 times trials cycle for the type including in TA is necessary for the performance test.
Type A should be outside the trial on the testing requirement as that is not included in TA.
Type B was conducted twice for the trial cycle including TA actually.
They request our judgement or cognition about it.
Would you explain as they are convinced?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime