こんにちは。
入荷次第発送するとの連絡を頂きましたが、具体的に入荷はいつ頃を予定しておりますか?
注文後15日以上経過しており、そちらからの発送連絡を待っている状態ですので、現時点での納期を教えて頂けると助かります。
Translation / German
- Posted at 31 May 2021 at 06:53
Guten Tag.
Mir wurde mitgeteilt, dass das Produkt verschickt wird, sobald es eintrifft, aber wann genau wird es voraussichtlich eintreffen?
Es sind schon mehr als 15 Tage vergangen, seit ich meine Bestellung aufgegeben habe und ich warte immer noch darauf, von Ihnen zu hören.
dreeballer likes this translation
Mir wurde mitgeteilt, dass das Produkt verschickt wird, sobald es eintrifft, aber wann genau wird es voraussichtlich eintreffen?
Es sind schon mehr als 15 Tage vergangen, seit ich meine Bestellung aufgegeben habe und ich warte immer noch darauf, von Ihnen zu hören.
Translation / German
- Posted at 31 May 2021 at 20:28
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe eine Nachricht über die Lieferung von Produkten erhalten.Wissen Sie, wann
die meine bestellte Produkte erhältlich ist ?
Es sindt schon 15 Tagen vergangen nach meiner Bestellung, und bei der Lieferlung warte ich immer noch auf die folgende Antwort von Ihnen.Deswegen mächte ich gerne wissen, wann in Moment der Liefertermin ist ?
dreeballer likes this translation
ich habe eine Nachricht über die Lieferung von Produkten erhalten.Wissen Sie, wann
die meine bestellte Produkte erhältlich ist ?
Es sindt schon 15 Tagen vergangen nach meiner Bestellung, und bei der Lieferlung warte ich immer noch auf die folgende Antwort von Ihnen.Deswegen mächte ich gerne wissen, wann in Moment der Liefertermin ist ?
最後の箇所がきれてしまいましたのでこちらに全文の翻訳を記載いたします。よろしくお願い致します。
Guten Tag.
Mir wurde mitgeteilt, dass das Produkt verschickt wird, sobald es eintrifft, aber wann genau wird es voraussichtlich eintreffen?
Es sind schon mehr als 15 Tage vergangen, seit ich meine Bestellung aufgegeben habe und ich warte immer noch darauf, von Ihnen zu hören. Es wäre also toll, wenn Sie mir den aktuellen Liefertermin mitteilen könnten.