Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 入荷次第発送するとの連絡を頂きましたが、具体的に入荷はいつ頃を予定しておりますか? 注文後15日以上経過しており、そちらからの発送連絡を...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( blue_lagoon , tomathe ) and was completed in 18 hours 39 minutes .

Requested by dreeballer at 31 May 2021 at 01:49 1803 views
Time left: Finished

こんにちは。

入荷次第発送するとの連絡を頂きましたが、具体的に入荷はいつ頃を予定しておりますか?

注文後15日以上経過しており、そちらからの発送連絡を待っている状態ですので、現時点での納期を教えて頂けると助かります。

Guten Tag.

Mir wurde mitgeteilt, dass das Produkt verschickt wird, sobald es eintrifft, aber wann genau wird es voraussichtlich eintreffen?

Es sind schon mehr als 15 Tage vergangen, seit ich meine Bestellung aufgegeben habe und ich warte immer noch darauf, von Ihnen zu hören.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime