Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I wasn't good at communicating – I was asking you to communicate via Chatwork...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , karekora , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by gettheglory at 04 May 2021 at 22:01 1580 views
Time left: Finished

私の伝え方が良くなくて、あなたにチャットワークでのコミュニケーションをお願いしていることについて誤解させてしまったようです。
私達のメンバーである田中は、LINEアカウントを持っていません。
なので、私は、いつもあなたからの情報をチャットワークを通じて彼に伝えていました。
彼をLINEグループに参加させるつもりでしたが、彼はLINEの操作に慣れていないのです。
なので申し訳ないが、あなたにチャットワークのアカウント作成をお願いしました。
私はあなたが承諾してくれて大変感謝しています。

I wasn't good at communicating – I was asking you to communicate via Chatwork.
Our member, Tanaka, does not have a LINE account. I always communicated information from you to him via Chatwork.
I initially intended to get him into the LINE group, but he's not used to using LINE.
This is why I asked you to create a Chatwork account.
Would this be possible? I would be very grateful for your consent.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime