Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 out of the 2 players that you sent me is a DVD player, and the other is blu...
Original Texts
送っていただいた9つのプレーヤーのうち2台がDVD、ブルーレイの両方ともリージョンフリーになっていませんでした。また、その2台にはHDMIケーブルも入っていませんでした。
本来であれば、そちらに送り返して交換して欲しいのですが、現在コロナウイルスの影響でそちらへの送料が高いために送り返せません。
もしよろしければ追加で2台を割引購入させていただけないでしょうか。
ご検討の程、宜しくお願い致します。
本来であれば、そちらに送り返して交換して欲しいのですが、現在コロナウイルスの影響でそちらへの送料が高いために送り返せません。
もしよろしければ追加で2台を割引購入させていただけないでしょうか。
ご検討の程、宜しくお願い致します。
Translated by
michael_1987
1 out of the 2 players that you sent me is a DVD player, and the other is blu-ray. Neither are region free and neither support HDMI cable.
In a perfect world I would like to send them back and exchange them, but with the current high cost of postage due to the corona virus, this isn't an option.
Would it be possible to purchase another 2 at a discounted price?
Thank you for your consideration.
In a perfect world I would like to send them back and exchange them, but with the current high cost of postage due to the corona virus, this isn't an option.
Would it be possible to purchase another 2 at a discounted price?
Thank you for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.73
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...