Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My name is AAA. I'm sending this inquiry from Japan. I'd like purchase 4 boxe...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hamess at 26 Nov 2020 at 16:08 2526 views
Time left: Finished

私の名前はAAAです。日本からの問い合わせです。BBBを4箱買いたいと思っています。アカウントを作りましたが、オンラインストアには日本への送料が設定されていないようです(発送国としての項目はあります)。日本への発送はしていますか?発送している場合は日本への送料を教えてください。私はAmexまたはPayPalで代金を支払う事ができます。まずは4箱を買いますが、今後継続的に買う可能性もあります。お返事をお待ちしております。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2020 at 16:12
My name is AAA. I'm sending this inquiry from Japan. I'd like purchase 4 boxes of BBB. I've made an account, but it seems like the shipping fee to Japan isn't set in the online store (but it's available as a destination option). Are you shipping to Japan? If yes, please tell me the shipping fee to Japan. I can pay via Amex or PayPal. I want to buy 4 boxes first, but I may continue to buy more in the future. I'll be waiting for your reply.
hamess
hamess- almost 4 years ago
ありがとうございます。使わせていただきます。
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2020 at 16:14
My name is AAA. I am inquiring from Japan. I am thinking of ordering 4 boxes of BBB. I created an account, but it appears that the shipping fees from the online store to Japan have not been set (Japan is available as a shipping destination). Is shipping to Japan possible? If so, what are the shipping costs to Japan? I can pay through AMEX or PayPal. For now, I would like to purchase 4 boxes, but may purchase more in the future. Looking forward to your reply.
hamess likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime