Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I did what resolution you told me, but nothing has resolved. Please check ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , hizuru ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ga231 at 31 Oct 2020 at 20:11 2895 views
Time left: Finished

あなたの解決方法を実行しましたが、何も解決できない。

スクリーンショットを添付したので確認して下さい。

この問題は30日以上経過しても未解決のままです。
あなた達は解決するつもりはないのでしょうか?

私は非常に困っています。
この問題は私が起こしたことではないため、どうすることもできない。

あなた達に助けてもらうしかない状況です。しかし、あなた達は解決しないまま日にちだけが過ぎていきます。既に30日以上経っています。

商品が販売できないのなら、せめて返送手続きができるようにして下さい。

Even though I have tried the way of resolving the problem, unfortunately, it hasn't worked.
Please check the screenshot attached.
This problem has been unsolved since it has been more than 30 days.
Are you all really serious to solve this issue?
I am at a loss.
I don’t know what to do for this as this problem was not created by us.
I cannot find any better solution except for your specific help. But this situation has passed day by day for 30 days or more since you couldn't let me have any solutions.
If you will never be able to sell the items, all you have to do is to proceed to a full refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime