Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am making log archives of Windows by using the following URL as reference. ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Tech" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teditedu ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by issei2029 at 16 Oct 2020 at 17:44 2061 views
Time left: Finished

以下のURLを参考にWindowsのログアーカイブを行っているのですが,実際にアーカイブされる
ログデータのタイムスタンプが日本時間より9時間ずれてしまっています。
例えば現在画面上で10月16日 0:00:00と見えているデータが,アーカイブされたログでは10月15日 15:00:00になっています。
アーカイブされたデータのタイムスタンプを日本時間に直すにはどのように設定すれば良いでしょうか?
また,アーカイブされたログが複数のgzipファイルに分かれている理由を教えて下さい。

We are currently a log archiving with referring to the URL for the following, but the archived-time stamp on the log data is shifted 9 hours from Japan standard time.
For instance, on the image of the current indication, it says “0:00:00” on the 16th of October, but archived log says “15:00:00” on the 15th of October.
How can we set the archived-time to the exact timestamp of Japan time?
Also, could you tell me the reason why archived log to be separated into plural number of gzip files?

Client

Additional info

サポート窓口に送るメールです。日本語だと文頭に「お世話になっております」のような挨拶を入れますが,英語でもそのような挨拶が必要なら,その定型文をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime