Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear sir, Thanks for your contact. 7 days has been already passed, but th...
Original Texts
担当者様
ご連絡ありがとうございます。
下記商品、すでに7日経過しておりますが販売可能になりません。
カスタマーサポートにも問い合わせしましたが「Seller Performance Teamでしか販売可能にできないため、解決できない」との回答です。
プライムデーも近いため非常に困っております。
商品を再登録すれば在庫が反映するのでしょうか?
もし、他の解決策があれば教えて下さい。
宜しくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
下記商品、すでに7日経過しておりますが販売可能になりません。
カスタマーサポートにも問い合わせしましたが「Seller Performance Teamでしか販売可能にできないため、解決できない」との回答です。
プライムデーも近いため非常に困っております。
商品を再登録すれば在庫が反映するのでしょうか?
もし、他の解決策があれば教えて下さい。
宜しくお願い致します。
Translated by
kumako-gohara
Dear sir,
Thanks for your contact. 7 days has been already passed, but the below item cannot be sold yet. I contacted the customer support. They answered that they could not solve this problem because only Seller Performance Team could make the selling possible. I am very confused because the prime day will come soon. If I register the item, again, will the stock be affected? If there is any other solution, please let me know it. Thanks.
Thanks for your contact. 7 days has been already passed, but the below item cannot be sold yet. I contacted the customer support. They answered that they could not solve this problem because only Seller Performance Team could make the selling possible. I am very confused because the prime day will come soon. If I register the item, again, will the stock be affected? If there is any other solution, please let me know it. Thanks.