Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have questions about the product's accessories and size. Will the follow...

Original Texts
商品の付属品とサイズについて質問

下記商品にギャランティーカード、コントロールカード等の付属品は付きますか?
何が付属されるか具体的に教えていただきたいです。
商品名:

48サイズと50サイズの着丈、身幅、肩幅、袖丈がそれぞれ何cmかを教えていただきたいです。

ご連絡お待ちしております。
Translated by kumako-gohara
The question regarding the item attachments and size

Does below item include the attachments such as guarantee card and control card?
I want to know what kind of items is it attached in detail.
Item name :

I would like to know how long centimeters are length, width, shoulder width and sleeve length for 48 size and 50 size each.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact