Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] He has very high expectations for her to live up to, and she’s often frustrat...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruko , alice_2000 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by fujiilika at 21 Sep 2020 at 11:05 1837 views
Time left: Finished

He has very high expectations for her to live up to, and she’s often frustrated by the fact that Jonathan isn’t able to see anyone for who they really are, just who he wants them to be.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 21 Sep 2020 at 11:14
彼は彼女に非常に高く期待をしているが、ジョナサンが、彼らが本当はどういう人物なのか、彼らがどういう人であるのかが分からないことに、彼女は時々苛立ちを覚えている。
teruko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Sep 2020 at 11:15
彼は彼女が自分に応えてくれる事に非常に大きな期待を持っており、ジョナサンは彼らが本当はどんな人なのか見ようともせず、自分が彼らに期待する姿だけをみるという事実に彼女はしばしばイライラしています。
alice_2000
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Sep 2020 at 11:35
ジョナサンは、彼女が彼が持っている生活意欲をともに持つことへの高い期待があること、そして彼らが誰からも見てとれる彼らの実際の姿より、[彼のみがなりたいと思っている二人]のことしか考えていないことによくイライラさせられるのだ。

Client

Additional info

He=Jonathanです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime