Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ①Thank you for shipping the item I ordered the other day. Bergen backpack is...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , y_ohtani , alyssanitta ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by monster777 at 11 Sep 2020 at 23:32 1900 views
Time left: Finished

①先日は注文した商品を発送してくれてありがとう。
Bergen backpackは大きい商品だったので10%割引でしたが軽量な商品は15%割引を提供してくれるとのことでした
テントやハンモックを15個ぐらい注文したいので15%割引のクーポンコードを提供してくれますか?


②前回の注文でMAC MINI MOUNT(SKU: 101-2010)を48個注文することで20%の割引を提供してくれました。また48個購入したいので20%割引の合計$575.52で注文可能ならお見積りをください。

①Thank you for shipping the item I ordered the other day.
Bergen backpack is a large item so the discount was 10%, but for lighter items you would give 15% discount?
I'd like to order tents and hammocks, around 15 units. Would you give a 15% discount coupon code?

②In the previous order you gave me 20% coupon by ordering 48 units of MAC MINI MOUNT(SKU: 101-2010). I'd like to purchase another 48 units, if it's possible to order with 20% discount for a total of $575.2, then please send me the quotation.

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime