Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Yes they original left hand were never as bad of a fade bias. However they w...

Original Texts
Yes they original left hand were never as bad of a fade bias. However they were hotmelted to favor a draw, making them the same as V2.

Yes the Left hands are fixed with hot melt. They all have around 5g of hot melt.
Translated by yakuok
はい、オリジナルのレフトハンドはフェードバイアスほど悪いものではなかったです。ですが、このレフトハンドはドローに有利となるようにホットメルト処理されたため、V2ど同様のものになっています。

はい、レフトハンドはホットメルト処理されています。各5g程度のホットメルトが付着しています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.905
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact