Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is "previous package" referring to items ordered the first time? The items...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mahessa , pinetreefield ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by midori_y at 13 Aug 2020 at 19:24 2255 views
Time left: Finished

″ previous package″とは
最初に注文した商品の事でしょうか?

最初に注文した商品は、以前お話しした通り
届いておりません。

万が一届きましたらご連絡しますが、
紛失したのでは無いのですか?

ステータスは配達済みになっていますが、
家に届いておりません。
受け取っていません。調べてください。
よろしくお願い致します。


Is your saying “previous package″ an item at first order, right?

If so, the first ordered item hasn't arrived yet, as I have told you before.

I will notify you if the item will be delivered but I think it has been missing.
As the status says it has been completed but it isn't yet delivered to me.
Please check it one more time.

With regards.

Client

Additional info

追跡番号が配達済みになっているのに荷物が届いていない

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime