Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is no problem if 3 pieces of product make DD Complete Whoopie Suspensio...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by monster777 at 27 Jul 2020 at 10:14 1833 views
Time left: Finished

3個の製品で DD Complete Whoopie Suspension Systemが作成できるのであれば問題はありません。

在庫はどのくらいありますか?

私達はこの商品を30個から50個ほど必要としています 。この数量販売することは可能ですか?

在庫が無く商品を仕入れるのに時間がかかるようであれば私達は待つことは可能です。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2020 at 10:17
There is no problem if 3 pieces of product make DD Complete Whoopie Suspension System.
How many stocks are there?

We need 30 to 50 pieces. Could you sell the amount of them?

If you take time due to lack of the stock, we can wait.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2020 at 10:18
We don't have any problems if you could make the “DD Complete Whoopie Suspension System” using 3 products.

About how many do you have in your stock available?

We currently need 30 to 50 pcs of the product. Could you sell us the qty?

Also, we are able to wait until the time we can get as it is taking time to buy them.

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime