[Translation from Japanese to English ] Seems like some of the parts were missing, but that shouldn't be possible. ...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , steveforest , teruko , anarita ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 23 Jul 2020 at 11:10 1765 views
Time left: Finished

商品の一部が不足していたそうですが、それは有り得ないことです。

あなたに発送した商品は新品未使用品であり、もちろん箱も開封しておりません。

おそらく、商品を運ぶ過程で配達業者などに盗まれたしまったのではないでしょうか?
申し訳ありませんが、私ではどうすることもできませんので、一度、配達業者などに調査してもらってください。

That couldn't be possible if a part has been missing out of the item.
The item I shipped is unused and completely new and it is unopened.
Perhaps, it might be stolen during the shipping.
We are afraid that we cannot handle this matter, so that could you for consulting the issue to the courier company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime