Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The pallet will be collected next time in the middle of August. I know that i...
Original Texts
次回のパレット集荷は8月中旬予定になるそうです。ご無理承知の上ですが、1本目のコンテナを次の集荷までヤードに保管していただけないでしょうか?荷主にはヤードに保管ができるのは1ヶ月間で、今週中にピックしなければならない旨伝えています。申し訳ございませんが、再度交渉をお願い致します。
Translated by
aspenx
The next batch of pallets shipment is expected by the mid of August. I understand it may be difficult, but could the first container be stored in the yard until the next shipment? I have informed the shipper that the shipment may be held for 1 month and that picking has to be completed within this week. I apologize for the inconvenience, but I humbly request a renegotiation.