Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Where do you go on a date this evening? As we prepared chopsticks in our s...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mint98 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ebisolvn at 18 Jun 2020 at 18:08 2348 views
Time left: Finished

今夜のデートはどこへ?

当店では、お箸をご用意しておりますので、気楽にお料理を召し上がれます。
個室(二人席)もあり、カップルでの利用にもおすすめです。

---

鮮度の良い魚介のみを使用した一品。
熟練の料理人が丁寧にさばきます。
本場さながらの日本の味をご堪能ください。

ほたて:プリプリの食感、とろける甘さ。
うに:濃厚でクリーミーな大人の味。
いか:ほんのり甘く、もっちりとした食感。
かんぱち:ほどよい脂と歯ごたえ。
まぐろ:旨みたっぷり、魚の王様。
など

※素材は時期によって変わります

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2020 at 18:20
Where do you go on a date this evening?

As we prepared chopsticks in our shop, you can have dishes comfortably.
We have a room (for two people), and recommend it for a couple.

It is the dishes where only fresh fish is used.
A cook with long experience cooks it carefully.
Why don't you enjoy the Japanese food where you can enjoy the real Japan?

Hotate(scallop) : brisk taste and as sweet as it might be melted
Uni(sea urchin) : strong and creamy adult taste
Ika (Squid): sweet mildly where you can feel strong in eating
Kanpachi: oily comfortably and feel eating it enough
Maguro (tuna): very tasty and king of the fish

※The food material changes by season.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2020 at 18:17
You, too where to tonight for a dinner?
As we are preparing chopstick for you, you can relax to enjoy foods as you please.
Private rooms accommodating 2 people are also available for your needs.
---
Cuisines using fresh seafoods straight from the market.
Skilled cook can only prepare the dish for your utmost expectation.
Enjoy our true Japanese tastes.

Scallops: Fresh and crisp, melted sweetness
Sea urchin: Rich and creamy flavour
Squid: A bit of sweetness and milky texture
Greater amberjack: Well perfect fatty texture in bite
Tuna: Rich in taste, the king of fish
and so on.
※ Materials are varied depending upon the season
mint98
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2020 at 18:17
Where will you go for tonight's date?

Our restaurant offers chopsticks so that you may enjoy your meals comfortably.
There are also private rooms (a table for two), which is recommended for couples.

---

A dish that uses only uses fresh seafood.
Our skilled cook will carefully prepare the dish.
Please enjoy the authentic Japanese flavor.

Scallops: Plump with a melting sweetness
Sea urchins: Rich and creamy flavor with its acquired taste.
Squid: Slightly sweet with a soft and springy texture.
Greater amberjack: A good balance of fat with a chewy texture
Tuna: Full of umami, the king of fish.
etcetera

※ingredients will change according to season
ebisolvn likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime