Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・Shipping charge I checked the invoice. I will pay the shipping charge withi...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , huihuimelon , mayutoronto , mint98 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by makio-yasui at 16 Jun 2020 at 15:30 2589 views
Time left: Finished


・輸送費用について
インボイスを確認しました。
本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。

・倉庫での保管期間について
コロナウイルスの影響で、通常より検査に時間がかかってしまう為、検査機関に商品が到着してから、検査完了まで約2週間程かかるようです。
商品の輸送開始日が6月末日か7月最初の週頃になりそうですが、大丈夫でしょうか?


huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2020 at 15:40
・Shipping charge
I checked the invoice. I will pay the shipping charge within today.

・Storage term in the ware house
Since it takes extra time for the inspection due to COVID-19, it will take about two weeks from the arrival of the items to the inspection company to the completion of the inspection. The shipping of the items will start around the end of June or the first week of July but is it ok for you?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2020 at 15:42
Transportation fee
I checked the invoice.
I will pay the transportation fee within today.

Period of storing in the warehouse
As it takes longer than usual to inspect it due to coronavirus, it takes about two weeks to complete the inspection after the item arrives in the inspection company.
The transportation of the item will start at around the end of June or beginning of July. Is it all right for you?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2020 at 15:43
1. Regarding the expense of shipment. I have just confirmed the invoice. I will complete to the payment by today.

2. Regarding the holding period at the warehouse.
Due to the Covid-19 pandemic, it may take more time than usual for the inspection, it will be necessary to have about two week time for completion of the inspection after arriving the items to the inspection institution.
Though the date of the shipping of the items to be started around the end of June to the beginning of July, is it alright?

mint98
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2020 at 15:44
・Regarding the shipment fee
I have confirmed the invoice.
I will pay for the shipping fee within today.

・Regarding the storage period in the warehouse
Due to COVID-19, as it will take more time than usual for inspections to complete, it will take approximately 2 weeks from the arrival of the product at the inspections agency to the completion of the inspection.
While it seems like the start date for the shipping of the product would be the end of June or the first week of July, is this okay?
mayutoronto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2020 at 15:45
-About Shipping Fee
I confirmed the invoice
I will be sending the shipping fee by today

-About the Storage Period in the Storage
Due to the covid-19, apparently it would take time to complete the inspection after the product arrived here at the
Inspection agency.
So it seems like it is going to be around end of Jun or early July that we can deliver the products.
Please inform us if this would be a problem for you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime