Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a mail on the above. I have some questions about it. ・There is...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( diyananabila , keita1222 , teruko , taizo-3486 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 07 May 2020 at 12:07 2326 views
Time left: Finished

上記のメールをあなたからもらいました。
この内容に関連してご質問です

・Amazonからまだ出荷されていないものは、待っていればいずれ出荷されますか?

・Amazonからまだ出荷されていないものについては、Joelisterで出荷を停止することはできますか?
 購入者の住所変更希望などで出荷を停止したい場合があります

以上となります。よろしくお願いします。

taizo-3486
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2020 at 12:17
I received a mail on the above.
I have some questions about it.

・There is a product that has not dispatched yet. Does its dispatch need me to do anything?

・Can the shipment of the product that has not dispatched by Amazon yet be suspended by Joelister?

These are what I want to ask. Thank you.


teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2020 at 12:17
I received the above email from you.
I have a question in relation to this content

-Those items that hasn't been shipped from Amazon, will they be shipped eventually if I wait for them?

-Can I cancel shipment on Joelister for the items that hasn't been shipped from Amazon yet?
There are the cases that purchaser wants to stop shipping due to the address change.

That's all there is to it. Thank you very much.
keita1222
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2020 at 12:26
I received your e-mail then I have some question about that.

At first the product which is not shipped will be shipping If I wait for it?

Moreover is it possible to stop shipping by Joelister about the product is not shipped yet?
Sometimes we want to stop shipping because customer want to change addresses and something like that.


diyananabila
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2020 at 12:24
I have received the above email, and here are some questions regarding it.

- Will the product which is not yet shipped by Amazon be eventually shipped by just waiting?

- Is it possible to cancel the shipment of the product which is not yet shipped through Joelister?
For example, cancellation might be needed in case of change in buyer address.

Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime