Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased items from your shop(●●) on B2B website before. I would love to...
Original Texts
私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?
Translated by
shimauma
I purchased items from your shop(●●) on B2B website before.
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...