Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Even though the amount of loading is the same, the logistics costs are not th...
Original Texts
船積の物量が同じだからと言って、物流費用が100 %同じではありません。なぜかというと、多くの費用は一回一回の船積の費用ではなく、トータル費用で計算しているためです。私は、3回の物流費用の総額を適宜に3回に分けましたので、ご理解ください。
物流費用には、現地での梱包と開梱費用が含まれています。ただ、台湾に返送する時は、DAPなので、台湾現地での輸入通関の手数料、関税と消費税等、輸入時にかかる費用だけは御社負担になります。
物流費用には、現地での梱包と開梱費用が含まれています。ただ、台湾に返送する時は、DAPなので、台湾現地での輸入通関の手数料、関税と消費税等、輸入時にかかる費用だけは御社負担になります。
If the weight and volume of the freighter are the same, the physical distribution cost is not always 100% the same. Because most of the expense is calculated by the total expense, not by the physical distribution cost for each. Please note that the total of three times of physical distribution cost was split into three.
As for the physical distribution cost, it includes the expense for packing and opening on-site. But, to return it to Taiwan, it is by DAP, so the expenses for all the imports such as the handling cost of import customs, tariff and consumption tax in Taiwan is at your company’s expense.
As for the physical distribution cost, it includes the expense for packing and opening on-site. But, to return it to Taiwan, it is by DAP, so the expenses for all the imports such as the handling cost of import customs, tariff and consumption tax in Taiwan is at your company’s expense.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 22 minutes