Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the email, Chuck. Hope your work will resume at the earlierst. Y...

Original Texts
チャック、メールをありがとう。
あなたのお仕事が早く再開されるといいね。
大学のキャンパスは若い人が多くて楽しそう。
昨日、あなたのお爺さんとお母さんからメッセージカードが届きました。
とても嬉しかったわ。よろしく伝えて。
母の写真を整理していたら、あなたのお爺さんの若いときの写真がありました。
ほんとカッコいいよね。
奥にチエコおばさんが写ってるね。
後ろの座席には、あなたのお母さんが座っていたのかしら。
Translated by helena0416
Thank you for your email, Chuck.
I hope your work can resume soon.
University campus sounds to be fun with lots of young people.
Yesterday, I received the message card from your grandfather and your mom.
I'm very happy. Please say hello to them from me.
When I was sorting my mom's photos, I found a picture of your grandfather when he was young.
He is really good looking.
You can see Aunt Chieko in the back.
I guess your mom was sitting in the back seat.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
7 minutes
Freelancer
helena0416 helena0416
Standard
日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びながら、フリーランス翻訳者として活動しており、過去には学術文の翻訳などに携わった経...