[Translation from Japanese to English ] I understand that there is a problem with freight at this moment due to the p...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma , sophietigercat , teruko , takahashi-nodoka ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by mochimochiponpon at 23 Apr 2020 at 00:45 2801 views
Time left: Finished

コロナウィルスの世界的流行による影響で、貨物便に問題が発生していることは理解しています。
安心してください、遅くなっても大丈夫です。荷物の発送が可能になり次第、再発送してください。
お手数ですが、その際には追跡番号のメールをいただけるとうれしいです。

I understand that there is a problem with freight at this moment due to the pandemic of Corona virus around the world.
Don't worry. It's OK to be late.
Please ship them once it becomes possible.
It would be great if you would let me know a tracking number then.
Thank you for your trouble.

Additional info

海外通販で発送できなくなったことに対するお返事

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime