Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I live in Japan. I am trying to purchase your product via the URL below and ...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , ka28310 , captain-k ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by yoshikichi at 13 Apr 2020 at 23:04 2625 views
Time left: Finished

私は日本に住んでいます。下記URLの商品を購入して日本へ輸入しようとしています。日本へ輸入するにあたって、SDS (safety data sheet) が必要です。SDSをメールで送っていただくことは可能でしょうか?お返事お待ちしております。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2020 at 23:06
I live in Japan. I am trying to purchase your product via the URL below and import it to Japan. An SDS (safety data sheet) is required to import to Japan. Would it be possible to send the SDS by email? We will look forward to your reply.
karekora
karekora- over 4 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございます
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2020 at 23:06
I live in Japan. I am going to buy the product described in the URL below and to import it to Japan. I need SDS (Safety Data Sheet) in doing so. Would it be possible for you to send the SDS to me by e-mail? I am looking forward to your reply.
yoshikichi likes this translation
captain-k
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2020 at 23:07
I live in Japan. I'm trying to purchase the item listed in the URL below, and import it to Japan.
I need a safety data sheet in order to import it.
Would it be possible to send an SDS via email>
I'll be waiting for your reply.
yoshikichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime