[Translation from Japanese to English ] The next order is planned for the following products. DC CORE10 100 piece...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , setsuko-atarashi , kanhnguyen1301 , gocool , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by makio-yasui at 27 Mar 2020 at 16:50 2179 views
Time left: Finished


次回の発注は下記の商品を予定しています。

DC CORE10 
100個

今回の取引では船便を利用しようと考えています。
現在、船便の会社と輸送について話し有っているのですが、中国国内の輸送規則で下記の書類が必要です。

上記、書類を頂くことは可能でしょうか?
船便の会社と輸送についての話し合いが決定次第、商品代金を振り込む予定です。



Next time we are considering of ordering the item below.
DC CORE10 
100pcs
We will plan to use the surface/by ship for this business.
We are currently discussing over the method of shipping with shipping company
therefore we need the following documents for the regulation for carriage in China domestically.
Could we receive the document above?
Once the talks over the shipping method with the company will be concluded, we will deposit the amount for item soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime