Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Obrigado mais uma vez, lamento ainda pela demora na entrega da mercadoria. o ...

Original Texts
Obrigado mais uma vez, lamento ainda pela demora na entrega da mercadoria. o produto já se encontra na alfandega de tokyo, o representante deve receber essa semana ainda, e estar enviado para você. peço que aguarde mais um pouco. Lamento pelo ocorrido. mas estávamos anunciando mascaras 3M, e o yahoo action bloqueou nossa conta. devido ai isso não tenho acesso a suas informações. então por favor me envie seu endereço para estar fazendo a entrega. e não se preocupe por não e uma farsa. desculpe pelo transtorno devido a remessa ser lenta devido ao contagio do vírus. obrigado mais uma vez.
Translated by cintia_mogi
再度お礼申し上げます。商品到着がまだ遅れていることをお詫びいたします。商品はすでに東京の税関にあり、今週には代理店が受け取って送付する予定です。起こってしまったことは残念ですが、3M製のマスクを出品していたところヤフーアクションが我々のアカウントをブロックしてしまい、そのために貴方の情報にアクセスすることが出来ませんので、送付先の住所をお知らせ下さい。ご心配は無用です。新型コロナウイルスの影響で色々とご迷惑をお掛けし申し訳けございませんが、宜しくお願い致します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
592letters
Translation Language
Portuguese (Brazil) → Japanese
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
cintia_mogi cintia_mogi
Senior
ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験。その他フリーランサーとしても翻訳を行っています。
Contact