Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] All Korean flocking tour companies and Turkish flocking tour companies, etc. ...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , tomoki_w , captain-k ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by z2080047 at 29 Feb 2020 at 18:47 2624 views
Time left: Finished

韓国植毛ツアー会社やトルコ植毛ツアー会社等も全て前払いが基本となっているので、患者も納得頂いていると考えて頂いて結構です。
最初は極力シンプルな方法でスタートし、私達の共同ビジネスが軌道にのってきたら患者へのサービス拡大の一環として支払いオプションを増やすことを検討する、というのはいかがでしょうか?

All Korean flocking tour companies and Turkish flocking tour companies, etc. are based on advance payments. Therefore we think it is fine to assume that patients are satisfied.
Would you like to start out as simply by considering an increase in your payment options as part of expanding your services to patients once our joint business is on track?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime