商品のご購入ありがとうございます。
弊社で在庫を確認したのですが、××の在庫がありませんでした。
何とか手に入らないかいろいろ探してはみましたが、商品を見つけられませんでした。
しかし、○○は在庫があります。
大変申し訳ないのですがキャンセルまたは一部返金をさせていただけないでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2020 at 05:23
Thanks for your purchase.
Unfortunately upon checking what is in stock, we have found there isn’t any xx currently in stock.
We tried everything possible to obtain it, but it just wasn’t possible this time.
This said, OO is in stock.
I am very sorry for the inconvenience, but could you please either cancel the order or allow us to provide you with a partial refund?
Thank you very much.
mokey likes this translation
Unfortunately upon checking what is in stock, we have found there isn’t any xx currently in stock.
We tried everything possible to obtain it, but it just wasn’t possible this time.
This said, OO is in stock.
I am very sorry for the inconvenience, but could you please either cancel the order or allow us to provide you with a partial refund?
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2020 at 05:50
Thank you for your purchase.
We checked the storage, but XX has been sold out.
We tried to supply that, but unfortunately we couldn’t do that.
We can supply you with 〇〇 instead of XX.
It’s also nice stuff.
You can choose whether you want to cancel the order or if you want OO with a refund of some of the amount paid.
Thank you.
mokey likes this translation
We checked the storage, but XX has been sold out.
We tried to supply that, but unfortunately we couldn’t do that.
We can supply you with 〇〇 instead of XX.
It’s also nice stuff.
You can choose whether you want to cancel the order or if you want OO with a refund of some of the amount paid.
Thank you.
ご利用をいただきありがとうございます。