Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Achievement factors for H is J and K. Breakdown of M is 2 L and 4 M. I'll ex...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , risa0908 , captain-k ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tgvicektx at 07 Feb 2020 at 14:00 2474 views
Time left: Finished

Hに対する主な達成要因はJとKです。
Mの内訳ですが、Lが2、Mが4です。主な要因を順を追って説明します。
前回の会議で何点か確認事項とされた点について説明します。
まず1つ目 VではAの理由により未達成でしたが、V以降、BとCを行いました。
Bは米国のみならず全ての地域での改善の積み重ねでした。Cは費用の高い輸送手段から切替たためです。
Dは、半端な材料の活用等費用削減によるものと回答を得ていますがやや不十分であり引き続き確認しています。
Eは金額が小さく内容も不確かなので削除しました

Achievement factors for H is J and K.
Breakdown of M is 2 L and 4 M. I'll explain the main factors in order.
Let me explain about a few points to check in the last meeting.
First point is, it was not achieved at the timing of V due to A, but after V, we conducted B and C.
B was continuous improvement at all the areas, not only in the U.S. C was because of our changing from transportation method in high cost.
Regarding to D, we got a reply that due to cost reduction, such as practical use of half materials, etc. but it seems to be not enough, so we'll continue checking of it.
E was only a small amount and the contents was vague, so I removed it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime