Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you! My name is ▲▲ and I manage a website called 〇〇 in Japan....

This requests contains 296 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , soulsensei , chibbi , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sion at 18 Jan 2020 at 00:22 2634 views
Time left: Finished

はじめまして!

私は日本で〇〇というWebサイトを運営している▲▲と申します。

是非あなたのインスタグラム、WEBサイト、Twitter、投稿、をワールドトピックで紹介させていただきたいと考えております。

許可いただけるようであれば、あなたの画像を使用させていただけたら幸いです。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English Declined
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:26
Nice to meet you!

My name is ▲▲ and I manage a website called 〇〇 in Japan.
I will definitely like to introduce your Instagram, website, Twitter and other contributions as a world topic.
If you could grant me permission and allow me to use your picture, I would be most grateful.

sion
sion- almost 5 years ago
Google翻訳しています。悪質ユーザーです sion declined this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:26
Greetings!
I am ▲▲, I run a website called OO in Japan.

I would love to introduce your Instagram, Website, Twitter and posts in the World Toipic by all means.

If you grant me to do so, I would love to use your image.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:27
Hello!

I'm▲▲and run a web site called OO in Japan.

I'm thinking of introducing your Instagram, web site, Twitter and posts on the World topic.

If I get your permission, I would appreciate it if you could let me use your images.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:25
How do you do!
I am ▲▲ in Japan and I run a website 〇〇.
I'd really like to introduce your Instagram, website, Twitter, postings at World Topic.
If you are okay with this, I'd also like to request to use your image as well.

また、もし可能であればあなたと、あなたの愛犬のプロフィールを教えていただけらたら幸いです。
※もし開示が難しい様であれば教えていただかなくても大丈夫です。

いいお返事をお待ちしております。

敬具



②こんにちは!
日本webサイト〇〇といいます。是非あなたとあなたの犬のことをご紹介させて下さい。

いいお返事お待ちしております。

敬具

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:28
Also, if it is all possile, I would love to have your and your lovely dog's profiles.
*No worries if it is difficult to disclose it.

Looking forward to hearing good news from you.
Best Regards,

2. Greetings!
This is Japanese site called OO. We would love to introduce you and your dog by all means.
Looking forward to hearing from you soon.
Best Regards,
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2020 at 00:28
Also, if it is possible, would you tell me the profile of your beloved dog.
* If you do not want to, I understand that.

I look forward to your good reply.

Sincerely


2. Hello!
This is Japan website, 〇〇. Please allow us to introduce you and your dog.

Looking forward to your good response.

Sincerely

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime