Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are a Filipino Lounge Night Pub located on Club Street, Shimodori, Kumamot...

Original Texts
熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです
英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします
クレジットカード使えます
場所がわからない場合は、0までお電話下さい
近くまで来て頂いたら、お迎えに行きます
料金メニュー
米焼酎、芋焼酎、ウイスキー飲み放題90分4500円
カラオケ歌い放題1000円
レディースドリンク1000円~
TAX 10%
サービス料 10%
明朗会計 安心してご来店ください
ジャパニーズウイスキー山崎等各種あります
ご来店お待ちしております
Translated by lucas-kawatani
We are a Filipino Lounge Night Pub located on Club Street, Shimodori, Kumamoto City. Our friendly Filipino girls who can speak English will warmly welcome you. We accept credit cards for payment. If you're unsure about the location, please give us a call at 0, and we will be happy to provide directions. Once you're nearby, we'll come to pick you up.

Here's our pricing menu:

All-you-can-drink for 90 minutes: Rice Shochu, Sweet Potato Shochu, and Whiskey for ¥4,500.
Enjoy unlimited karaoke singing for only ¥1,000.
Ladies' drinks are priced at ¥1,000 and up.
Please note that a 10% tax and a 10% service charge will be added. Rest assured, we provide transparent billing for your peace of mind. We offer a variety of Japanese whiskies, including Yamazaki.
We can't wait to welcome you to our establishment
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
28 minutes
Freelancer
lucas-kawatani lucas-kawatani
Starter
はじめまして、私はフリーランスの通訳・翻訳者です。豊富な経験とスキルを活かし、幅広い業務に対応します。正確で魅力的な日本語コミュニケーションを提供し、柔軟...
Contact