Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will purchase this product in case of defection, besides 15 pieces ordered ...
Original Texts
こちらの製品は、先日依頼した15個とは別に、不具合のあった場合の予備として購入します。
動画からわかるように、ノズルの上部から液体が漏れない事を確認してから出荷してください。
また、センサーの故障が4台報告されていて、大変困っています。
ところで、先日質問した1時間使用した後に動かなくなる現象については、検証していただけましたか。
動画からわかるように、ノズルの上部から液体が漏れない事を確認してから出荷してください。
また、センサーの故障が4台報告されていて、大変困っています。
ところで、先日質問した1時間使用した後に動かなくなる現象については、検証していただけましたか。
These will be purchased for a spare when in trouble just in case, apart from other 15 pcs ordered the other day.
As shown on the video, be sure to ship them after you confirm no spills from the tip of the nozzle, please.
Also, we are at a loss so much as there are 4 cases for broken down sensors at the moment.
By the way, did you check and confirm the cause of the trouble of not working after 1 hour since the operation?
As shown on the video, be sure to ship them after you confirm no spills from the tip of the nozzle, please.
Also, we are at a loss so much as there are 4 cases for broken down sensors at the moment.
By the way, did you check and confirm the cause of the trouble of not working after 1 hour since the operation?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 10 minutes