Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Okay, only this is not clear to me. We agreed on shipment costs to be for you...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by 121121rrrr at 12 Nov 2019 at 19:23 2144 views
Time left: Finished

Okay, only this is not clear to me. We agreed on shipment costs to be for your account?

In this case, you will pay the shipping cost to Germany.


masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2019 at 19:27
OK,これだけが私にとってわからないことです。
私たちはあなたの支払いでの輸送費について同意しました。

このケースでは、あなたはドイツへの輸送費を払うことになるでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2019 at 19:26
ちょっとこれだけですと分かりかねるのですが、了解しました。確認ですか、送料については貴方払いで宜しいのでしょうか?
この場合、ドイツまでの送料を支払いをお願いします。
★★★★★ 5.0/2
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2019 at 19:26
分かりました。これだけがはっきりしません。
発送料は貴方の計算で合意したのですね。

この場合、ドイツまでの送料は貴方が負担することになります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime