Translator Reviews ( English to Japanese )

Rate: 52 / 1 Review / 12 Nov 2019 at 19:26

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Okay, only this is not clear to me. We agreed on shipment costs to be for your account?

In this case, you will pay the shipping cost to Germany.


Japanese

分かりました。これだけがはっきりしません。
発送料は貴方の計算で合意したのですね。

この場合、ドイツまでの送料は貴方が負担することになります。

Reviews ( 1 )

Avator?width=48&height=48&mode=crop
mars16 60 翻訳を始めて約5年、Conyacに参加して3年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 20 Nov 2019 at 22:11

original
分かりました。これだけがはっきりしません。
発送料は貴方の計算で合意したのですね。

この場合、ドイツまでの送料は貴方が負担することになります。

corrected
分かりました。これだけがはっきりしません。発送料は貴方のお支払いで合意したのですね。

この場合、ドイツまでの送料は貴方が負担することになります。

Add Comment