Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 価格表とAの提案をありがとうございます。 今回はAに関してこちらから提案があります。 ボックス単位の注文ではなくBのAを50個(全カラートータル)、Cを...
Original Texts
価格表とAの提案をありがとうございます。
今回はAに関してこちらから提案があります。
ボックス単位の注文ではなくBのAを50個(全カラートータル)、Cを20個からにしていただけませんか?
今回は前回とは違いBの全色を販売しようと思っています。下記のバリエーションでの販売を予定しています。
販売バリエーション
・B 単品 各カラー
・C 単品
・B+Cセット
全色販売することにより注文数は以前のDを上回る可能性が大きいです。
Aを下げてもらえれば全色展開での販売が可能となります。
今回はAに関してこちらから提案があります。
ボックス単位の注文ではなくBのAを50個(全カラートータル)、Cを20個からにしていただけませんか?
今回は前回とは違いBの全色を販売しようと思っています。下記のバリエーションでの販売を予定しています。
販売バリエーション
・B 単品 各カラー
・C 単品
・B+Cセット
全色販売することにより注文数は以前のDを上回る可能性が大きいです。
Aを下げてもらえれば全色展開での販売が可能となります。
Translated by
kumako-gohara
Thanks for the price chart and your proposal of A.
I propose regarding A in this time.
Can I change my order from order per box to the order as below?
- A of B is from 50 units (all color total.)
- C is from 29 units.
I would like to sell all color of B in this time. I mean it is different from the one in last time.
I will sell below variation.
Sales variation
・B SIngle item each color
・C Single item
・B + C set
Because we sell all colors, the number of order will be more than previous D. It is high possibility.
If you remove A, we can sell all colors.
I propose regarding A in this time.
Can I change my order from order per box to the order as below?
- A of B is from 50 units (all color total.)
- C is from 29 units.
I would like to sell all color of B in this time. I mean it is different from the one in last time.
I will sell below variation.
Sales variation
・B SIngle item each color
・C Single item
・B + C set
Because we sell all colors, the number of order will be more than previous D. It is high possibility.
If you remove A, we can sell all colors.