Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] No problem! Write when there is time! I have to fill in the second doll for y...

Original Texts
No problem! Write when there is time! I have to fill in the second doll for you. I just paint the silicone, if you can answer that it will be good! Or do you want to take this doll? I can move my pupils.but I can't do eyebrows.Eyebrows d to do on a new doll during painting.Another new doll for you.
I need to know, the second doll without the wet system ? Or the system?...The rest you can write as soon as you have time.
Translated by marifh
大丈夫です!時間のある時に書いて下さい。あなたには二つ目の人形を作らないといけません。シリコンに塗料を塗ったところです。お返事を頂けたら助かります。この人形を引き取りたいですか?目は動かせますが眉はできません。眉は新に人形を作る時塗料の段階でしたらできます。またあなたに新しい人形ですね。
二つ目の人形はウェットシステム無しでしょうか?それともウェットシステム付きが良いですか?お時間が出来次第リクエストを書いて下さい。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
421letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.48
Translation Time
7 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact