法律、金融、不動産を中心とした英日及び日英の産業翻訳をお引き受けします。
About This Service
過去10数年間、英和及び和英の産業翻訳に従事する一方、日々、日本語及び英語の研鑽に励んでおります。保有している資格は、トーイック940、証券外務員資格2種、損害保険普通です。私のセールスポイントは迅速な仕上げです。今まで1度も締め切りに遅れたことはなく、むしろ締め切りより前倒しに納品しております。日本の4年制大学以外に米国の大学及び大学院へ各1年間(合計2年)の留学経験があります。翻訳以外に翻訳機が訳した翻訳の修正も行います。
What You Can Expect
専門分野は法律(契約書、法令、定款、各証明書、議事録、覚書、他)、金融(保険、年金、401K, 金融ソフト、他)、不動産(鑑定書、他)、建築(建築の仕様、他)、LEDライト、ホームページ、その他一般です。今日まで民間企業、NPO法人、弁護士事務所、行政書士事務所、税理士事務所、翻訳会社よりご依頼いただきました。数年間継続的にご依頼いただいている企業もあります。よろしくお願いします。
Business Hours
原則として365日午前8時より午後6時まで対応可能です(但し、当方に緊急事態が発生した場合は例外です)。
sujiko's Profile
ID Verified
Over 11 years ago
Japanese
English
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。
迅速且つ愚直に対応させていただきます。
よろしくお願いします。
迅速且つ愚直に対応させていただきます。
よろしくお願いします。