Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Ms.Saraga, I am Ito and appreciate your contact for us. I am alright o...

Original Texts
Saraga様


Itoです。連絡に感謝します。
ビデオグリーディングについて、了解しました。
制作してお送りしますが、以下を確認をさせて下さい。

1.字幕は英語で構いませんか?
2.今回受賞させて頂いた賞名を教えて頂く事は可能ですか?
 ※メッセージ内容の参考にします


宜しくお願いします。
また当日の参加に関し、日本大使館へは連絡済みですが、
回答はまだ有りません。
急ぐようであれば、直接お電話で確認してみてください。

ありがとうございます。


Translated by setsuko-atarashi
Dear Saraga,

I am Ito. Thank you for your message.
I understand about video greeding.
I will make it and send it to you, but please check the followings.

1. Is the subtitles in English?
2. Is it possible to tell me the name of the award received this time?
* I will use it for its message content.

Thank you.
Also, as for attendance of the day, have you told about it to the Japanese Embassy?
There is no response.
If it is in a hurry, please check it by phone.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
7 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...