Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Open the information of the latest work " " that A releases the song in two ...

Original Texts
Aによる2か月連続リリースにしてギタリストの●を中心に制作された最新作『』が解禁

●主演で注目を集めた映画『』への劇中曲提供、Cの最新アルバム『』や、D「」への客演参加など多方面での活躍を見せる●が日本語歌詞に挑戦した「」に続く2か月連続リリースとなる本作

今作は映像作家としてAk、Bu、RRなどの作品にも参加している●を中心としたmixtape。
ギタリスト/ボーカリストとしての顔を持つ●が手掛けたビートとボーカルワークを中心にこれまでの彼らの作品とはまた一味違った全10曲を収録
Translated by atsuko-s
Open the information of the latest work " " that A releases the song in two consecutive months and was made mainly by guitarist *.

* provided the songs in the movie " " that had took the stage for *'s role as the main character. S/he participate actively in many areas as s/he joined as the guest appearance to " ", C's latest album, and D's " ". This is the second work in consecutive two months after * tried to write the Japanese lyric of " ".

This is mixtape mainly by * who joins the works of Ak, Bu, RR, and so on as the movie writer.
* has the face as guitarist/vocalist. All 10 songs are recorded, and are just a little different from her/his past productions, and centered on beat and vocal works.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。