[Translation from English to Japanese ] It my pleasure to inform you that your film is finalist in competition for Aw...

This requests contains 350 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , pokopoko , lacita3105 , kbbohannon , ai9_eu10 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 23 Sep 2019 at 23:59 1987 views
Time left: Finished

It my pleasure to inform you that your film is finalist in competition for Awards Winner at BH TourFilm Festival 2019.

For you who are not attending personally to Festival please be so kind and send us video message in case your film wins in certain categories and we will play a live at ceremony. Length up to 60 seconds, MP4 HD resolution 1920x1080.

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Sep 2019 at 00:09
BH TourFilm Festival 2019において、貴方の映画が最終選考に残りましたことをお知らせいたします。

ご自身で会場に来られない場合は、お手数ですが、貴方の映画が何らかのカテゴリーにおいて受賞した場合に備え、会場で流すためのビデオメッセージをお送りください。メッセージは、最長60秒、MP4 HD 1920x1080でお願いいたします。
wuwuwutang_jkn likes this translation
pokopoko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Sep 2019 at 00:09
あなたの提出されたフィルムが、2019年 BH TourFilm Festivalでのコンテストにおいて決勝進出決定いたしました。

このコンテストに個人で参加されていない方は、お手数ですが何らかの部門で表彰された際会場で流せるよう、ビデオメッセージの送信よろしくお願いいたします。ビデオファイルは60秒以上、MP4 HDの1920x1080でお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
kbbohannon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Sep 2019 at 00:07
貴殿の映画が2019年 BH TourFilm Festival(ボスニアヘルツェゴビナ観光映画フェスティバル)の最終選考を通りましたことをお知らせできることを光栄におもいます。

ご自身はフェスティバルに参加されないとのことですので、何らかのカテゴリーにて優勝した時に式典で流せるようにビデオメッセージをご準備いただけませんでしょうか?その際は最長60秒までで、1920x1080のHD解像度でお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
ai9_eu10
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Sep 2019 at 00:13
あなたの映画がBH TourFilm Festival2019でAwards Winner大会のファイナリストに選ばれたことをお伝えでき、喜ばしく思います。

フェスティバルに個人で参加したのではないあなたの映画がある部門で入賞した場合、快く私たちにビデオメッセージを送るようお願いします。時間は60秒までで、解像度はMP4 HD1920×1080です、
lacita3105
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Sep 2019 at 00:16
あなた様の映画が、 2019年BH映画祭の最終選考に選ばれているということをお知らせします。

もし映画祭に現地参加する予定がない場合で、あなた様の映画がいずれかのカテゴリーで表彰されることになったときは、セレモニーでビデオメッセージを流すので、どうぞご用意の上送ってください。
長さは60秒まで、MP4 高画質 解像度1920×1080
wuwuwutang_jkn likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime