Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the explanation of flat rate scheme. I have asked Obubh-san be...
Original Texts
flat rate schemeの説明ありがとう
Oubah さんに以前質問したのですが、2018年のインポートVATの還付も可能ですか?
2018年のc79がいくつか行方不明で、還付を受けるために再発行をOubah に依頼しました
スプレッドシートを見た所、黄色のラインがありませんでした。
記入すべき情報とは何ですか?
「SALE_DEPART_COUNTRY」が空欄ですので、UKと記入すべきですか?
同様に「ARRIVAL」は送付した国を記入するのですか?
仮に記入したものを送ります
Oubah さんに以前質問したのですが、2018年のインポートVATの還付も可能ですか?
2018年のc79がいくつか行方不明で、還付を受けるために再発行をOubah に依頼しました
スプレッドシートを見た所、黄色のラインがありませんでした。
記入すべき情報とは何ですか?
「SALE_DEPART_COUNTRY」が空欄ですので、UKと記入すべきですか?
同様に「ARRIVAL」は送付した国を記入するのですか?
仮に記入したものを送ります
Translated by
pokopoko
Thanks for the explanation about flat rate scheme.
I have already asked Oubah-san some before, but am I able to pay import VAT of 2018 back?
Since some of 2018's c79 are missing I have requested to Oubah-san reissuing to get a return.
As I read through the spread sheep you sent me, I did not see any yellow lines.
Which parts are the things I need to fill in?
"SALE_DEPART_COUNTRY" This part is empty, then should I enter UK in here?
And one more thing, should I enter the receiving country in "ARRIVAL" column?
For now, let me first send you my makeshift one in case.
I have already asked Oubah-san some before, but am I able to pay import VAT of 2018 back?
Since some of 2018's c79 are missing I have requested to Oubah-san reissuing to get a return.
As I read through the spread sheep you sent me, I did not see any yellow lines.
Which parts are the things I need to fill in?
"SALE_DEPART_COUNTRY" This part is empty, then should I enter UK in here?
And one more thing, should I enter the receiving country in "ARRIVAL" column?
For now, let me first send you my makeshift one in case.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。