Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for replying regardless of that it's end of the break. I have verif...
Original Texts
お休み明けにも関わらず迅速にお返事下さってありがとうございます。日本の船会社に確認しましたが、インボイスには重量などが記入されていませんので、やはりパッキングリストが必要とのことです。お手数ですが添付して頂ければと思います。
何度も申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
何度も申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Translated by
kamitoki
Thank you for replying regardless of that it's end of the break. I have verified with the Japanese ship company but the weight etc. was not recorded in the invoice therefore as expected they say the packing list is necessary. I know it is additional effort on your part but it would be great if you could send it in an attachment.
My apologies many times over but hoping for your kind response.
My apologies many times over but hoping for your kind response.