Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About LIlitales: Good day. This is Koyu. Sorry I wasn't able to update for...

Original Texts

次の作品は帝国の闘技場を舞台にした世界観です。
帝国将軍の娘である主人公が陰謀に嵌められたり、貴族の罠にかかったりしながら誇りをかけて戦うお話の予定です。


当初はエージェントが主人公のSF世界観で行こうと話を作っていたのですが、
シナリオ上の断片的なシーンが繋がらず、シチュエーションが思ったより噛み合わなかったので、
新たな世界観を作り直しました。



私を見守ってくれてありがとう。
作品でお返しができるよう、ゲーム作りをこれからも頑張ります!


Translated by risa0908
Next work has set the stage of arena of imperial country.
I'm planning to make a story about heroine, who is a daughter of Imperial general will fight with pride during being trapped in conspiracy, being caught in a trap by nobilities.

At first, my agent was making a story of SF view of the world, but some parts of the scene on the scenario didn't connect and its situation didn't meet my image, so I remade a story.

Thank you for caring me.
I'll try my best to make games in future, too to give back to you with my work.
Contact
steveforest
Translated by steveforest
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$104.67
Translation Time
17 minutes
Freelancer
risa0908 risa0908
Starter Contact
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact