Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About LIlitales: Good day. This is Koyu. Sorry I wasn't able to update for...
Original Texts
次の作品は帝国の闘技場を舞台にした世界観です。
帝国将軍の娘である主人公が陰謀に嵌められたり、貴族の罠にかかったりしながら誇りをかけて戦うお話の予定です。
当初はエージェントが主人公のSF世界観で行こうと話を作っていたのですが、
シナリオ上の断片的なシーンが繋がらず、シチュエーションが思ったより噛み合わなかったので、
新たな世界観を作り直しました。
私を見守ってくれてありがとう。
作品でお返しができるよう、ゲーム作りをこれからも頑張ります!
Translated by
risa0908
Next work has set the stage of arena of imperial country.
I'm planning to make a story about heroine, who is a daughter of Imperial general will fight with pride during being trapped in conspiracy, being caught in a trap by nobilities.
At first, my agent was making a story of SF view of the world, but some parts of the scene on the scenario didn't connect and its situation didn't meet my image, so I remade a story.
Thank you for caring me.
I'll try my best to make games in future, too to give back to you with my work.
I'm planning to make a story about heroine, who is a daughter of Imperial general will fight with pride during being trapped in conspiracy, being caught in a trap by nobilities.
At first, my agent was making a story of SF view of the world, but some parts of the scene on the scenario didn't connect and its situation didn't meet my image, so I remade a story.
Thank you for caring me.
I'll try my best to make games in future, too to give back to you with my work.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $104.67
- Translation Time
- 17 minutes