Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Painting Yuki is the order from one of my friends. My friend is seeking a pai...

Original Texts
Yukiは、友人からの注文です。
友人は、写真のYukiそっくりなベビーを作ってくれる人を探しています。
私はあなたなら写真のYukiそっくりなペイントができると思いました。

注文が決まりましたらデポジットのお支払いと注文内容を送りますが、
おおよその注文内容は、眉を太く、髪はロング、できれば衣装はライトピンクのフリルのワンピースを希望します。
髪色もグラスアイの色も、いつものベビーよりももっと黒色が良いそうです。

追加料金があれば、今教えて頂けると大変助かります。
Translated by ashida
Painting Yuki is the order from one of my friends. My friend is seeking a painter who can paint a baby that looks just like Yuki in the photograph. I thought you could make a painting which has the image of Yuki in it.
When you have accepted my friend’s order, I will pay the deposit money and the order details. His order outline is that Yuki has thick eyebrows, long hair, and a light pink one-piece garment if possible. He would like the hair color to be darker than the previous one.
If it needs an additional fee, it would help if you would tell me now.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ashida ashida
Standard
Graduate of San Bernardino High School
Contact