Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought Phenakite in bulk at your shop and I asked one of those for the gem ...

Original Texts
あなたのお店で
たくさんのフェナカイトをまとめて購入しており、
その中のひとつを鑑別に出しています。

すべてトパーズですので、
返品するのはたくさんの石です。

その全てを返金してください。

以前ヘルデライトを購入した際も、
実際はアパタイトでとてもがっかりしました。

あなたの店は偽物ばかりで信用できません。
返金しないのならeBayや警察に訴えます。





Translated by steveforest
I bought Phenakite in bulk at your shop and I asked one of those for the gem inspection.
All are topaz so what I will return is plenty of stones.
Please refund all that I paid for.
When I purchased Helderite before, I was disappointed because that was Apatite actually.
Your shop is not reliable as there are so many fake gems,
If you don’t accept my request, I will report to Amazon or the police.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
12 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...